Соціальна справедливість, що передбачає рівність всіх людей незалежно від гендеру та стосунків з ним - одна з ключових цінностей CEDOS.
Для втілення цієї цінності ми бачимо за доцільне відображати на письмі реальність, в якій існують жінки, чоловіки та небінарні люди.
За результатами обговорення формату відображення різних гендерів на письмі робочою групою 30 липня 2018 року Аналітичний центр CEDOS затвердив цю політику.
Гендерно-нейтральна форма: люди (замість відвідувачі та відвідувачки), соціологічна спільнота (замість соціологині і соціологи), студентство (замість студентки та студенти)
Якщо така форма існує і не викривлює зміст
Жіноче родове закінчення, відділене нижнім підкреслюванням, у довгому тексті з приміткою про політичне значення такої форми під час першого використання: соціолог_иня*, соціолог_ині
Якщо йдеться і про жінок, і про чоловіків, і про гендерно-небінарних людей, такою формою ми підкреслюємо, що відділяємо гендерне закінчення від людини, при цьому ми використовуємо саме жіноче, а не чоловіче гендерне закінчення після відділення, щоб врівноважити дисбаланс нинішнього інформаційного простору, де повсюдно відображені на письмі самі чоловіки.
При першому згадуванні - дві гендерні форми: соціологині і соціологи. Надалі - два гендерних закінчення через косу лінію, при цьому жіноче закінчення перше, а чоловіче за потреби наводиться з останньою літерою основи слова, щоб зчитуватися саме як гендерний маркер, а не окрема літера: соціологині/ги
Чергування жіночої і чоловічої форми (і інших форм, якщо людина себе позначає на письмі іншим чином): соціологиня чи соціолог, і ще соціолог_иня
Якщо ми знаємо, що йдеться саме про людей з таким гендерним маркером, і нам важливо підкреслити, що саме вони маються на увазі: в оголошенні про вакансію, в описі методології чи у вибірці дослідження
Фемінітиви на позначення жінок, якщо відомо, що йдеться саме про жінок. Списки фемінітивів:
https://drive.google.com/open?id=1kbiV4EhA4Up0yq3Kp0sH-LEEdNwFlhsP
https://drive.google.com/open?id=1nMRv2EC8tVdkw7E1ByIxnrZRdU_jPQSC
https://drive.google.com/open?id=1EeXlNGXbKoApz3XDtBpNJbHZQFWR5zKt
Гендерно-нейтральна форма: громада (замість жител_ьки)
Якщо така форма викривлює зміст (потрібні всі жител_ьки, а не тільки ті, хто відчуває приналежність до громади. Громада в цьому випадку - додатковий сенс, якого немає в “жител_ьках”, і тому ми не можемо його використовувати)
Всі форми винесення жіночого родового закінчення в дужки:
У називному відмінку: соціолог(иня)
У інших відмінках: директор(к)и
У будь-якому відмінку з дефісом: соціолог(-иня), директор(-к-)и
Тому що ми не виносимо жінок за дужки
Форми з косою рискою:
У будь-якому відмінку між двома родовими закінченнями: соціолог/иня, соціолога/ині, соціологині/а
У будь-якому відмінку, навіть коли родові закінчення, розмежовані косою, відділені нижнім підкреслюванням: соціолог_а/ині, соціолог_ині/а
Тому що таке написання обтяжує прочитання, конденсуючи два сенси в кількість літер, яка менше, ніж ці сенси, вимагає від читача робити зусилля, щоб розшифрувати ребус, і не дає більше, ніж якщо ми використовуємо ті форми, які описані в розділі “Форми, які ми використовуємо”
Окрім випадків, коли формат подачі інформації суттєво обмежує обсяг можливої інформації та не дає можливості послатися на сторінку з нашою гендерною політикою без ризику суттєво змістити фокус уваги з нашої основної цільової дії для продукту, який розглядається
Чергування іменників з чоловічими та жіночими родовими закінченнями, коли йдеться про сукупність людей з різними гендерними маркерами або з невизначеними гендерними маркерами: професорок та директорів, активісток та соціологів
Тому що таке чергування не дає зрозуміти, зараз спеціально підкреслюють рід, чи чергують, щоб змістити фокус із родових закінчень, і таким чином утворює плутанину та змушує читач_ку розгадувати ребус
Маскулінітиви на позначення жінок, якщо відомо, що йдеться про жінок
*Тут і далі ми використовуємо іменник з відділеним “_” гендерованим закінченням для позначення особи, гендер як_ої невідомий чи не має значення в нинішньому контексті, та групи осіб різного гендеру, або гендер яких невідомий, або гендер яких не має значення в нинішньому контексті. Ми однаково поважаємо жінок, небінарних осіб та чоловіків. Оскільки в україномовному інформаційному просторі сьогодні набагато частіше підкреслюється існування чоловіків, ніж всіх інших (тобто більшості людей), ми, щоб врівноважити цей перекос, тут і далі використовуємо на позначення сукупності різних людей чи людини, гендер як_ої невідомий, таку форму. Спочатку ми відділяємо гендерне закінчення для визнання існування гендерно небінарних людей. Потім ми ставимо жіноче гендерне закінчення, щоб врівноважити всі ті тексти, де фемінітиви не використовуються, і жінки викреслюються з інформаційного простору.